ВОЗВРАТ


Июнь 2009, №6     
 
 
Поэтический перевод________________________    
Леонид Ситник        
 
 
Эмили Дикинсон                                                    

(1830-1886)                                                                                        

      
                      389
 
     Скоро в доме, что напротив,
     Кто-нибудь умрет --
     По его пустому взгляду
     Знала наперед.
 
     И теперь -- шуршат соседи,
     Доктор -- укатил,
     Кто-то окна с грубым стуком --
     Резко -- отворил,
 
     Чтобы вывесить матрасы.
     Дети к ним спешат --
     Не на них ли кто-то умер
     Только час назад.
 
     Дьякон чопорный проходит --
     Как хозяин -- в дом,
     Всеми в нем распоряжаясь
     И детьми -- кругом.
 
     А за ним -- портной -- и люди
     Самых страшных трат
     Мерку с дома снять явились --
     Будет здесь парад
 
     Черных лент и экипажей --
     Это ясно как
     Объявление живущим
     В сельских городках.
 
     1862 

         547

     Я видел мертвые глаза,
     Бежавшие по кругу,
     И были Нечто отыскать
     Мучительны потуги;
     Затем -- на них упал туман,
     Затем -- они закрылись,
     И не понять, на чем они
     В конце остановились.
 
     1862

         623

     Слишком поздно для человека,
     Но рано для Бога
     Спасать твою душу;
     Лишь молитва -- подмога.
 
     Как хорошо на небе,
     Сколько в лике Господнем
     Тепла, когда он выходит
     По-соседски -- в исподнем!

       1862

         682

     Легко быть мотыльком,
     Еще лучше -- пчелой.
     Но ты -- существуя мельком --
     Ни в ком.
 
     Хорошо быть цветком -- 
     Всякий бы предпочел
     Его краткость
     Вечности пчел.
 
     Удовольствие вянуть --
     Не требуя многого -- вполне --
     Это веление Богово -- по мне.
 
     Умереть -- заглянуть хотя раз
     В этот глаз, чей огромный зрачок
     Замечает -- сужаясь -- сучок.
 
     1863
 
            764
 
     Предчувствие -- это длинная тень на лугу,
     Когда солнце сгибает свой путь в дугу,
     Говоря перепуганной этим траве,
     Что ночь -- уже на дворе.
 
     1863
 

        793

     Печаль -- это мышь,
     Что скребется в груди -- ныряя
     В свою чуткую тишь --
     И в поисках быстро шныряя.
 
     Печаль -- пугливый воришка --
     Торчком его уши -- чтоб слушать
     Огромную Ночь,
     Что сметет его тельце -- прочь.
 
     Печаль -- это шулер -- дерзок в игре --
     Добавит в пуле -- спишет в горе --
     Передернет -- один -- или три -- смотри --
     Печаль -- это скряга, хранящий свой клад -- внутри.
 
     Печаль хороша, когда не говорит --
     На площади жги ее -- пусть горит --
     Ее пепел -- развей по свету --
     Печаль хороша -- если молчит --
     Пусть ее мчит -- ветер.
 
     1863 

         887

     Мы вырастаем из любви
     И, заперев в комоде
     Ее храним, пока она
     Не будет снова в моде
 
     1864

           1055

     Душа должна жить нараспашку,
     Чтоб к ней пришедший Бог
     Не дожидался у порога,
     Застав ее врасплох.
 
     Открой же дверь, пока Хозяин
     Не вывесил замок,
     Чтобы смутить ее визитом
     Никто уже не смог.
 
     1865

         1075

     Небо ниже -- чем облака.
     Падая, хлопья снега
     Валятся в грязь и на дома,
     Не замедляя бега.
 
     Ветер горько стонет весь день,
     Будто кто его гонит --
     Так природу мы застаем
     Без ее короны.
 
     1866
 

          1129

     Скажи всю Правду, но лишь вскользь --
     Окольный путь верней.
     Опасен для души восторг
     Столкнуться прямо с Ней.
 
     Как молния не так страшна
     При объяснении детям,
     Так привыкать должна душа,
     Чтоб не ослепнуть, к свету.
 
     1868

           1182

     Память имеет окна и стены
     И под самой крышей --
     Чердак, как у всякого дома,
     Для беглеца и мыши.
 
     Но кроме этого -- темный подвал
     Каменотес сложил,
     Чтобы для собственной глубины
     Могилой служил.
 
     1871

      1186

     Здесь слишком кратки дни
     И скудны ночи,
     Чтобы могли они
     Сосредоточить
     Восторги, что здесь жить хотели,
     Но не нашли приюта
     И улетели.
 
     1871

       1216

     Поступок будит Мысль,
     Затем стучится к Воле,
     Пока она спокойно
     Живет в тепле и холе.
 
     За ними выйдет Дело
     Или умрет так тихо,
     Что только ухо Бога
     Услышит это лихо.
 
     1891

          1544

     Кто не нашел небес внизу,
     Тот не найдет и выше,
     Снимает ангел надо мной
     Жилье под самой крышей.
 
     1883
 

           1587 

     Он ел и пил волшебный слог,
     И дух покинул страх.
     Он позабыл, что он бедняк,
     А плоть его лишь прах.
 
     Он танцевал вдоль тусклых дней,
     И два его крыла
     Была лишь книга. Как легка
     Душа его была!
 
     1883

                                          

          389

     There's been a Death, in the Opposite House,
     As lately as Today --
     I know it, by the numb look
     Such Houses have -- alway --
 
     The Neighbors rustle in and out --
     The Doctor -- drives away --
     A Window opens like a Pod --
     Abrupt -- mechanically --
 
     Somebody flings a Mattress out --
     The Children hurry by --
     They wonder if it died -- on that --
     I used to -- when a Boy --
 
     The Minister -- goes stiffly in --
     As if the House were His --
     And He owned all the Mourners -- now --
     And little Boys -- besides --
 
     And then the Milliner -- and the Man
     Of the Appalling Trade --
     To take the measure of the House --
     There'll be that Dark Parade --
 
     Of Tassels -- and of Coaches -- soon --
     It's easy as a Sign --
     The Intuition of the News --
     In just a Country Town --
 
     1862

      547

     I've seen a Dying Eye
     Run round and round a Room --
     In search of Something -- as it seemed --
     Then Cloudier become --
     And then -- obscure with Fog --
     And then -- be soldered down
     Without disclosing what it be
     'Twere blessed to have seen --
 
     1862

       623

     It was too late for Man --
     But early, yet, for God --
     Creation -- impotent to help --
     But Prayer -- remained -- Our Side --
 
     How excellent the Heaven --
     When Earth -- cannot be had --
     How hospitable -- then -- the face
     Of our Old Neighbor -- God --
 
     1862

      682

     'Twould ease -- a Butterfly --
     Elate -- a Bee --
     Thou'rt neither --
     Neither -- thy capacity --
 
     But, Blossom, were I,
     I would rather be
     Thy moment
     Than a Bee's Eternity --
 
     Content of fading
     Is enough for me --
     Fade I unto Divinity --
 
     And Dying -- Lifetime --
     Ample as the Eye --
     Her least attention raise on me --
 
     1863

             764

     Presentiment -- is that long Shadow -- on the Lawn --
     Indicative that Suns go down --
 
     The Notice to the startled Grass
     That Darkness -- is about to pass --
 
     1863

  793

     Grief is a Mouse --
     And chooses Wainscot in the Breast
     For His Shy House --
     And baffles quest --
 
     Grief is a Thief -- quick startled --
     Pricks His Ear -- report to hear
     Of that Vast Dark --
     That swept His Being -- back --
 
     Grief is a Juggler -- boldest at the Play --
     Lest if He flinch -- the eye that way
     Pounce on His Bruises -- One -- say -- or Three --
     Grief is a Gourmand -- spare His luxury --
 
     Best Grief is Tongueless -- before He'll tell --
     Burn Him in the Public Square --
     His Ashes -- will
     Possibly -- if they refuse -- How then know --
     Since a Rack couldn't coax a syllable -- now.
 
     1863

           887

     We outgrow love, like other things
     And put it in the Drawer --
     Till it an Antique fashion shows --
     Like Costumes Grandsires wore.
 
     1864

          1055

     The Soul should always stand ajar
     That if the Heaven inquire
     He will not be obliged to wait
     Or shy of troubling Her
 
     Depart, before the Host have slid
     The Bolt unto the Door --
     To search for the accomplished Guest,
     Her Visitor, no more --
 
     1865
 
                         1075

      The Sky is low -- the Clouds are mean.
      A Travelling Flake of Snow
      Across a Barn or through a Rut
      Debates if it will go --

      A Narrow Wind complains all Day
      How some one treated him
      Nature, like Us, is sometimes caught
      Without her Diadem.

      1866

           1129

     Tell all the Truth but tell it slant --
     Success in Circuit lies
     Too bright for our infirm Delight
     The Truth's superb suprise.
 
     As Lightning to the Children eased
     With expanation kind
     The Truth must dazzle gradually
     Or every man be blind --
 
     1868

          1182

     Remembrance has a Rear and Front --
     'Tis something like a House --
     It has a Garret also
     For Refuse and the Mouse.
 
     Besides the deepest Cellar
     That ever Mason laid --
     Look to it by its Fathoms
     Ourselves be not pursued --
 
     1871

      1186

     Too few the mornings be,
     Too scant the nigthts.
     No lodging can be had
     For the delights
     That come to earth to stay,
     But no apartment find
     And ride away.
 
     1871

          1216

     A Deed knocks first at Thought
     And then -- it knocks at Will.
     That is the manufacturing spot
     And Will at Home and Well.
 
     It then goes out an Act,
     Or is entombed so still
     That only to the ear of God
     Its Doom is audible --
 
     1891

         1544

     Who has not found the Heaven -- below
     Will fail of it above --
     For Angels rent the House next ours,
     Wherever we remove --
 
     1883  

            1587

     He ate and drank the precious Words --
     His Spirit grew robust --
     He knew no more that he was poor,
     Nor that his frame was Dust --
 
     He danced along the dingy Days
     And this Bequest of Wings
     Was but a Book -- What Liberty
     A loosened spirit brings --
 
     1883
                       ©Л.Ситник

        НАЧАЛО                           НАЗАД                       О Э.ДИКИНСОН                               СТИХИ                                                                             ВОЗВРАТ