Из
антологии
литературного
наследия______
Шамфор
![]()
Шамфор |
|
Начало в РГ №2 2006 Сегодня, пятнадцатого марта тысяча семьсот восемьдесят второго года. - заметил г-н де*, - я совершил доброе дело довольно редкое свойства: утешил человека порядочного, преисполненного добродетелей обладающего ста тысячами ливров ренты, знатным именем, отменным здоровьем, острым умом и т.д. А я беден, живу в безвестности к тому же болен. Царь Петр I, будучи в Спич-хеде, пожелал посмотреть, что за штука килевание которому подвергают провинившихся матросов; однако в порту не нашлось никого, кто заслуживал бы подобного наказания. Возьмите кого-нибудь из моих людей, - предложил Петр. Государь, - возразили ему, - ваши люди находятся в Англии - следовательно, под защитой закона. Он же говорил о смехотворных глупостях, творимых нашими министрами: Не будь у нас правительства, Франция разучилась бы смеяться. Чтобы не осквернять слово римлянин, Дюкло всегда называл современных римлян итальянцами из Рима. Будучи генеральным контролером финансов, г-н д`Энво обратился к королю с просьбой дозволить ему вступить в брак. Король, уже знавший, кто невеста, ответил: Вы для нее недостаточно богаты. Когда же д`Энво намекнул на то, что этот недостаток искупается его должностью, король возразил: О, нет, место можно и потерять, а жена останется. Однажды, шутя над женщинами и недостатками их пола, М. сказал мне: Женщин надо или любить, или знать, третьего не дано. Кто-то спросил человека, который быстро поправил свое расстроенное здоровье, как ему удалось этого добиться. Очень просто, - ответил тот: - прежде я рассчитывал на себя, а теперь считаюсь с собой.
В разговоре со мной М. заметил, что люди, которые в своих писаниях
длинно и подробно оправдываются в чем-либо перед публикой, напоминают
собак, с лаем бегущих вслед за почтовой каретой.
------------ |