ВОЗВРАТ                                             

 
   
Май 2026, №5       
  
Литературоведение_______________      
            Александр Балтин           
                 

  

           
                    1891-1940

                                                     К 135-летию Михаила Булгакова

1
     От профессора Персикова, замечательно исполнившего роль инструмента судьбы, до Воланда, также обладающего профессорским званием, как и множеством других, расстояние в бездну, и то, как была заполнена бездна, созданная самим же Булгаковым, будет вызывать еще столько восторгов…
        Впрочем, возможна и оценка И.Бродского: Этот господин слишком скомпрометировал себя играми с чёртом…
     Допустимо ли – привлекать внимание, более того, сознательно очаровательно творить персонажей нечистой силы?
         Сознательно, виртуозно, превращая их чуть ли в национальных героев, известных всем…
Ужасающая мысль – а вдруг Иисус-Иешуа был именно таким?
         Ничего чудесного – кроме феноменальной доброты, кротости, уверенности, что возникнет некогда империя справедливости и любви, и убежденности в том, что все люди, включая звероподобного Марка Крысобоя, добрые…
        Ведь внятного ответа: ответа, укладывающегося в земную логику и правду, что собственно изменилось с распятием, воскресением, вознесением мы не получаем.
         Получаем – словесные увёртки, которые вряд ли утешат чью-то больную душу, и успокоят нервно вздрагивающее сердце.
       Государства остались государствами, и всякая власть, как была насилием, так и продолжает ей оставаться, смерть осталась смертью, болезни болезнями, богатство богатых – самим собой, как и бедность бедных; а изобретение иконостаса – слишком сомнительное достижение, чтобы именовать Василия Великим, о чем бы он ни рассуждал.
     Можно отвлечься от тяжелых, великолепно, до необыкновенной пластики выписанных иудейских страниц романа: открывай их, и войдешь в древнюю Иудею, - на фейерверках шутовства, гаерства, на коровьевских штуках и проделках Бегемота, на холодных и таких выверенных действиях Азазелло; можно увлечься – всем необычайным этим, завораживающим представлением, развернутым в Москве, длящимся бесконечно, ведь разве они страшны – сии представителя нечистой силы?
      Мальчишка-книгочей, чтение предпочитающий школе, понимающий, что к добру это не приведет и контакт с миром затруднен, впервые, в недрах Союза прожив чудесный роман, бродит одинокими своими переулками, мечтая встретиться с ними: веселыми и всемогущими, наказывающие подхалимов, подлецов, бездарей, помогающих любви, помогающих мастерству. Мастеру.
         Его жалко?
        Или – скорее Латунского? у которого был прототип, и, как кто-то заметил, стремясь (что за нелепость!) ниспровергнуть роман – Это неприлично для сведения личных литературных счетов привлекать Бога и сатану.
       Как бы то ни было – невероятное обаяние романа, его гипнотизирующую, в том числе в смысле стилистики силу, - не разгадать, не вывести код, да и в литературе русской, сколь не прослеживай тонкие нити, связующие булгаковский текст с Гоголем, или Достоевским, ничего подобного не найти.
         Любят даже те, кто литературу вообще не любит.
         Прочли и те, кто за жизнь десяток художественных книг одолел.
         В массовости есть некоторый изъян, но Булгаков тут ни причем.
    Булгаков, так мощно и сочно показавший в «Собачьем сердце», сколь чреваты игры интеллектуалов: в том числе туманное облако, овеявшее «богоносца» - с жутким оскалом и вилами, на которые сейчас поднимет непонятно что в деревне, когда все вкалывают, делающего попа.
   Уже и делопроизводители из «Дьяволиады» были гипнотичны: кинематографичны чрезвычайно, будто и снималось кино текстом: со всеми этими мельканиями, перемещениями в лабиринте учреждения, неистовством двойников.
         Чернеет, матово отливая, ассирийская борода Кальсонера, какой только что не было.
         Соблазн экранизаций понятен: хотя и совершенно пуст: язык экранизации не поддается.
         Или?..
       Вдруг можно через композицию кадра, определённым образом устроенные интерьеры, игры оттенков, света и тени передать тушу языка Лескова, или совершенную алогичность вывернутых, и так действующих на сознание строк Платонова?
         Никто не пробовал, вероятно.
      Но булгаковский язык особенный: он – разный, хотя и абсолютно булгаковский во всех романах; он жильно-ствольный, глагольно-перенасыщенный, мистикой веянья черных крыл мерцающий в «Днях Турбиных».
        Он – несколько хаотичный, как и невероятный водоворот действа в «Театральном романе».
        И он же – феноменален, не поддается определениям в Мастере; в общем, роман слоится в зеленых тонах – от нежно вскипающей апрельской дымки до прожилками меченого малахита и насквозь просвеченного изумруда, но иудейские главы другие, здесь – желтый: от легко канареечного до литого золота.
   Это - если поверить бродяге, вроде Иешуа, Рембо с его сонетом «Гласные», или рассуждениями Годунова-Чердынцева – хотя Набоков едва ли оценил роман.
         Или?..
        Ревность сказывается: один виртуоз на другого всегда будет смотреть несколько задиристо.
       …пока Чарнота, разочаровавшись во всем, помимо выживания, не выигрывает – ярым и нагловатым напором – огромные деньги у Парамоши, но Люську не вернуть, сколько штанов себе не покупай.
        Пока вьётся волшебный фейерверк «Зойкиной квартиры», мелькают тени, все сгущается, Аметистов острит, сгущение предельно, - чтобы распалось в дымку, тени пошутили, представ людьми.
         Не всегда ли так со всеми?
         Вы полагаете себя живым?
         А кого это выносят в плавно выплывающей лодке гроба?
     Помилуйте, но неужели, чтобы считать себя живым, нужно непременно сидеть в больничных кальсонах в арбатском подвале.
       А все же Булгаков не согласился бы, наверно, с тем, что на этом свете скучно, господа; скука уходит, если ощущать волны и вибрации неведомого, столь ярко пульсирующие с такой знакомой, осточертевшей материальностью.

2
        В Москве, столь колоритно и пестро воспетой, словно облитой субстанцией невероятного булгаковского юмора, но и исследованной писательской мыслью – опубликован МАСТЕР: в «Москве», выходящей в Москве, в столице, еще не подозревающей, какую роль в ее жизни сыграет роман.
   Тройной его, на века расходящийся аккорд: мистический, любовный, иронично-сатирический, и столь тесное сплетение смысловых волокон, равно свободное дыхание стволовой и жильной, цветастой фразы Булгакова, очаровало сразу – московское народонаселение, испорченное квартирным вопросом, и - шире: русское, потом (отчасти) зарубежное.
         Чары не слабеют.
   Опубликован впервые куце, урезано, с многочисленными купюрами: но – возник фейерверком, вызвав сумятицу в Москве – атеистической, не зря же Воланд так заинтересовался экспериментом – отменить религию, чтобы сделать ею атеизм.
         Воланд, да…
      Насмешник-интеллектуал, философ и виртуозный богослов, вроде бы должен знать всю жизнь людскую (не говоря – все) наизусть, а вот поди ж: интересуется нюансами…
       Таинственно лучится зелень романа: сей цвет определяющий – вскипающей под ливнем сочной, летней листвы: под ливнем, что живописуется в финале главы «Вести из Ялты»; но иудейские главы дают вариации желтого – от светло-канареечного до густого, литого злата.
          Люди всегда любили золото.
          Не Воланд ли диктует Мастеру вариант Евангелия, опровергающий канонические?
          Хорошо ли вызывать симпатии к нечистой силе?
         Но Бегемот – обаятельный, как было сказано Азазелло при первой встрече с героиней, еще не представляющей, как все развернется, какие ослепительные полеты ей предстоят.

       Да и фиолетовый, никогда не улыбавшийся рыцарь, вынужденный прошутить чуть дольше, чем рассчитывал, запуская шутку про свет и тьму, наказывает только мерзавцев.
         Будут вечно куролесить в Москве – так живо; мелькают то здесь, то там: клетчатый и кот, вдруг исчезающий, чтобы прокатиться на трамвае, уцепившись лапой за какую-то, выходящую из него кишку, Азазелло и снова кот, всегда рядом: появляется неожиданно, чтобы исчезнуть; они будут вечно куролесить в Москве, показанной так живо, словно дана – теперяшняя…
         Спиридоновка.
         Бронная.
         Александровский сад.
         Ветер.
         Свист.
         Ветер – конечно онтологический; свист… скорее гаерский, чем адский.
     А – Иешуа: сгусток кротости: что хотел передать, выразить Мастер не стандартным образом?
       Что Иисус был человеком, за краткую, лапидарную жизнь осознавшим подлинную меру вещей и стремившимся научить хоть чему-то хоть кого-то?
         Возможно, и так; Булгаков, пользовавшийся не каноническими Евангелиями, вывел свою сумму сумм, древнюю Иудея представляя объемно, больше, чем трехмерно, кажется - можно войти в нее через двери страниц.
        Пилат, пытающийся спасти Иешуа, отдающий закамуфлированный приказ Афранию убить Иуду; Пилат, не решившийся замаскировать преторианцев своих под зилотов, и послать их отбить везомого на казнь, а потом – переправить его на свою виллу.
       Она утопает в пенной зелени, в ней роскошная библиотека, и будет сколько угодно времени обсудить все на свете.
          Ведь, решись на такое Пилат, история могла б пойти иначе!
    Может – целью Христа была отмена смерти, замена ее трансформой, превращение государств в братства, живущих на волнах и принципах любви?
          Образы Булгакова рождает мускульные лучи мыслей-ассоциаций-ощущений.
          Вьётся фейерверк шутовства, гаерствует Фагот, звуча все новыми и новыми шалостями, и язык романа – многослоен, как сюжет.
       Сюжет организован так органично: одно входит в другое, поражая симфонизмом, а древняя Иудея, раскрывающаяся уличными деталями и подробностями, видами и людьми, жива и современна, как Москва.
         То, что роман стал частью массовой, низовой культуры – самого скверного варианта оной! – не его вина, ибо остался навсегда неразгаданным феноменом – никто не объяснит, как это сделано, сотворено, явлено.
          Но – он появился.
          В ноябрьском выпуске «Москвы» за 1966 год.
                                                                                                          
           © А.Балтин

          О М.Булгакове см. также здесь
НАЧАЛО                                                                                                      
                                   ВОЗВРАТ

                                                                                                                                                                                                               Предыдущие публикации и об авторе - в РГ  №12, №8 2019, №9 2018, №3 2017, №9 2016, №9 2015, №6 2012, №2 2010, №5 2009, №4 2008, №3 2007 и в рубрике "Литературоведение"