|
|
В словах - сила!
Можете пытаться
меня переубедить, но на сегодняшний день я уверена на все 100% -
силу слов нельзя недооценивать.
Народ всегда
славился мудростью. И не просто так появилась фраза о том, что
словом можно убить, а можно...
Словом можно многое
сделать.
О силе слов
размышляют богословы...
О силе слов пишут психолингвисты...
Силу слов используют в своем творчестве поэты и писатели...
А сколько поговорок и пословиц об этой самой силушке...
Слово не стрела, а пуще стрелы.
Доброе слово и кошке приятно.
Мал язык, да всем телом владеет.
Русский язык - сила слабого. (Честно есть такое)
К чему я все
это? Подкупил меня недавно своим умением играть словами и
сознательной или подсознательной верой в силу слова Антон Попов,
автор полезной книги. В преддверии женского праздника, он попросил
упомянуть меня свою фразу - "Я божеНственна!". Прелесть. В этом
слове есть всё: и восхищение женщиной, и акцент на самой важной
особенности дам - женственности.
Жаргон и
география
Мне
очень интересно, почему лингвистика рассматривает жаргон только как
социальный диалект, не привязывая никаким способом к географии
говорящих? У людей, хоть сколько-нибудь помнящих школьный (да и
университетский) курс русского языка, при слове "жаргон" обычно
всплывают ассоциации только с определенным социумом... А ведь все не
так просто.
Первое зернышко сомнений в правильности такой формулировки бросила в
мою филологическую душу преподаватель современного русского языка в
Таврического Национального университета Сидоренко Е.Н. Именно она заметила однажды на практическом
занятии: "А ведь в Симферополе и Питере по-разному скажут о чем-то
плохом, некачественном, "отстойном". Питерцы скажут - не фонтан. А
для симферопольца это однозначно - фонарь..."
Сравнительно недавно вспомнила в очередной раз о такой
несправедливой формулировке жаргона и решила проверить. Благо теперь
есть масса знакомых из самых разных городов и есть "аська".
Оказалось, есть все-таки (хоть и совсем небольшая) привязанность
жаргона к географии. Даже в пределах малюсенького Крыма такое
наблюдается! Например, практически любой евпаториец, чтобы сообщить,
что вы ходите вокруг да около или пытаетесь зайти уж слишком
издалека, скажет: "Ну что ты прям через
Саки на Мойнаки". А уже в Симферополе эта фраза вызывает как минимум
улыбку.
Не определилась, к какой категории отнести типично орловские слова
"малый" (жених; парень, с которым встречаешься) и "сам" (муж, глава
семьи).
Хотелось бы покопаться в подобного рода жаргонно-диалектических
нюансах. Может еще и словарик получится... А у вас есть наблюдения в
этой области? Поделитесь с ними.
©Л.Подзываловская
н а Обам |
|
|