ВОЗВРАТ                                       

   
 
Ноябрь 2004, №11    
 
 
  Александр Тимофеевский: «К ЕВРЕЙСКИМ НАЦИОНАЛИСТИЧЕСКИМ ОРГАНИЗАЦИЯМ НИКАКОГО ОТНОШЕНИЯ НЕ ИМЕЮ!»

. . .

- Учился я во ВГИКе - на сценарном факультете. А писал всю жизнь лирические стихи...
- Поэтому-то и решили пойти в сценаристы?
- Да нет, просто в тот год, когда я кончал школу - 1953-й - в Литературный институт не брали школьников. Нужен был стаж работы.
- А вы хотели именно в Литературный?
- Конечно. И все было хорошо, но прямо в последний момент вышло постановление - не принимать школьников.
- Вот ведь оно как, а мы думали, что тогда одно было горе - смерть вождя...
- Да, хороший был год. Короче, с горя я и пошел во ВГИК. А на следующий год постановление отменили, но во второй раз поступать я не решился. Пришлось заканчивать ВГИК. Потом у меня возникли разные неприятности с советской властью - мои стихи попали в рукописный сборник "Синтаксис", который делал Алик Гинзбург. А оттуда, естественно, в КГБ, где мне ласково сказали, что моего имени и моих стихов народ никогда не узнает. Со мной расторгли все договоры - на сценарии. И я ушел в подполье.
- То есть - в детскую литературу?
- Не совсем. Я ведь тогда - это был 60-й год - работал на киностудии "Союзмультфильм". Редактором. Потом мне работать фактически запретили, и мне пришлось идти администратором в кинотеатр "Баррикады". А до этого были мультфильмы (в основном, конечно, песни к мультфильмам). «Петя и волк», "Великая битва кита со слоном", "Маленький Мук", "Почтарская сказка"... Порядка тридцати мультфильмов. Были и художественные фильмы, скажем, "День рождения принцессы". Для него мы с Гришей Гладковым, написали около пятнадцати песен. Так что детских песен было достаточно много.
- Ни для кого не секрет, что при большевиках многие писатели шли в детскую литературу - из-за того, что больше их никуда не пускали. С вами, судя по всему, была та же история. Для детской литературы это хорошо, но хорошо ли писателям? Вас не удручала данная ситуация?
- Удручала, конечно. Но помимо того, что кроме детской никуда больше не пускали, было еще одно обстоятельство. Когда пишешь для детей - нет необходимости кривить душой, поступаться своей совестью. И еще. В мультипликации всегда работали удивительные люди. Я и сейчас их очень люблю - они ведь всю жизнь продолжают играть в куклы.
- Юрий Кувалдин, директор издательства "Книжный сад", выпустившего вашу книжку, сказал, что вы и не хотели печататься. Что у вас характер такой.
- Я-то хотел, просто не печатали. Мне о том, что никогда я не буду напечатан, сказал сам Семен Цвигун.
- Вы что же, не в журналы стихи несли, а прямо на Лубянку?
- Нет, на Лубянку их несли другие. Цвигун был председателем КГБ Таджикистана - как раз тогда, когда я работал на "Таджикфильме". А началось все в Москве. Я был там в командировке - нас вызвала к себе Фурцева, тогдашний министр культуры. Я гордился, что вижу саму Фурцеву, а она кричала на нашего режиссера: "А фильмы кто за вас снимать будет? Пушкин, что ли? Слава богу, он умер". Потом я вышел покурить. Подходит какой-то человечек: "Кто тут Тимофеевский?" Я говорю: "Я - Тимофеевский". Он мне: "Вас вызывают в Госкомитет". Ну, думаю, повезло - в Госкино зовут. Оказалось, Комитет Госбезопасности. Так что прямо от Фурцевой пришлось идти в Большой дом, на Лубянку.
- Что от вас хотели-то, о чем спрашивали?
- Спрашивали о друзьях, естественно. Допрос, кстати, длился восемь часов. Речь как раз шла о "Синтаксисе". В частности, меня спросили - знаком ли мне Сапгир? Я немедленно отвечаю: "К еврейским националистическим организациям никакого отношения не имею". Я не знал тогда Сапгира и решил, что это аббревиатура.
- Как вам нравится современная литературная ситуация?
- Более всего пугает пошлость. Ее сейчас слишком много. Художник, мне кажется, должен любить то, что делает. Он должен быть переполнен творческой любовью, творческой страстью. А пошлость - противоположна любви, она мимикрирует, изображает из себя любовь, но совершенно противоположна ей. Пошлость ведь не там, где, скажем, ненормативная лексика, а там, где эта лексика не предопределена горением сердца, любовью, страстью.
- Какая цензура хуже - красная или желтая?
- При красных вообще ничего было нельзя. Сейчас меня, скажем, печатают - толстые журналы, но кто их читает? Раньше не печатали, а сейчас - не читают. Я дарил свою книжку разным людям, потом спрашивал у них: "Ну как?" И все в один голос: "Замечательная книга! Один сумасшедший напишет, другой сумасшедший прочтет". Чем же, думаю, им всем так понравилось это стихотворение? А потом понял: оно на первой странице. Так вот моя мечта - чтобы кто-нибудь заглянул и на вторую страницу.
- А сами читали в последнее время что-нибудь интересное?
- Конечно. Есть очень хорошие книги: "Кысь" Татьяны Толстой, "Взятие Измаила" Михаила Шишкина. Так что литература жива. Она существует и, как говорил Евтушенко, ходит и держит яблоко в руке. К тому же, появляются и новые формы - тот же Интернет...
- Насчет Интернета. Он не опасен для книг, для литературы? Ведь в Интернете столько графомании, да и вообще не страшно за галактику Гутенберга?
- Я, конечно, консерватор. Но думаю, что как раз подобные мне консерваторы во времена Гутенберга и говорили: "Кошмар какой! Что нам предлагают? Когда книга переписана рукой человека - в ней есть душа. А это что такое? Штамповка. Оттиск. Чудовищно!" Но ничего. Человечество осталось живо, здорово и привыкло к печатной книге.

Беседовали Татьяна Воронина и Евгений Лесин
14.11.2001
писатель.ru

НАЧАЛО                                                                                                                                                                                           ВОЗВРАТ