ВОЗВРАТ                   

                                                     
 
              
Декабрь 2016, №12           
 
 Почта Русского Глобуса____________________                                        
 

 

6 ноября 2016г.
Москва

   
 
          Уважаемые коллеги, здравствуйте!

         Я являюсь инициатором научного исследования, посвященного роли СМИ Русского зарубежья в процессах межкультурной коммуникации.

   Исследование предполагает описание и анализ роли русскоязычных СМИ в межкультурном диалоге, а также проблемы сохранения культурной идентичности, с одной стороны, и принятия норм, ценностей, традиций новой культурной среды, с другой.
  Для меня чрезвычайно важно получить информацию «из первых рук» - от тех, кто ежедневно в своих СМИ осваивает и реализует различные инструменты межкультурной коммуникации. Для меня незаменимым материалом явились бы ваши комментарии. Если даже в нескольких словах вы смогли бы описать эти инструменты (каковы они именно в вашем издании), вы оказали бы мне неоценимую помощь.
         Ваши комментарии с вашего разрешения будут опубликованы в российских и зарубежных научных журналах, прозвучат на российских и международных научных конференциях. Вам будет предоставлена возможность первыми ознакомиться с результатами исследования.
         О себе: я – доцент Института Пушкина, кандидат филологических наук, журналист, переводчик.
         Очень жду вашего ответа!
         Искреннее благодарю за понимание!

         С уважением,
         Ажа Ханова
         Государственный институт русского языка им. А.С.Пушкина

 
14 ноября 2016
Чикаго

        Уважаемая Ажа!

        Спасибо за то, что Вы поднимаете столь важную тему.
        По охвату она очень многогранна, имеет множество срезов для рассмотрения.
      Поставьте более узкие вопросы, чтобы не пришлось отвечать целым трактатом, на это просто нет времени.
        Кое-что ранее было отражено в печати:
      1. Виктор Денисенко. Литературно-художественные и публицистические издания в Сети (Интернет-журнал "Русский Глобус"),
        2. Мое интервью: "Интернет для Тора-Боры".
        3. Отклики читателей.
        4. Презентация книг, выпущенных журналом.
        Все эти источники помещены на сайте "Русского Глобуса" в рубрике "О Журнале".

        Всего доброго,
        Геннадий Меш

15 ноября 2016г.
Москва

        Геннадий, здравствуйте!

       Спасибо Вам большое за ответ! Ваш сайт, конечно, смотрела. Буду изучать более тщательно еще.

       У Вас журнал совсем не типичный для СМИ Русского зарубежья. И презентация его также отличается от остальных изданий.
       И, конечно, напишу конкретные вопросы в самое ближайшее время.

       Еще раз большое Вам спасибо! Ажа

5 декабря 2016г.
Москв
а

      Геннадий, здравствуйте!

      Снова приходится извиняться за долгое молчание, но у нас просто бесконечный цейтнот...
 
    Надеюсь, что у Вас ритм более размеренный и располагающий к творчеству! Если я правильно понимаю (из комментариев Ваших читателей), то журналу в этом году исполнилось 15 лет! Это очень солидный срок для русскоязычного СМИ за рубежом. Искренне Вас поздравляю! Пусть Вас радуют Ваши коллеги, авторы и, конечно, читатели! Успехов Вам на этом непростом, но очень интересном поприще!..
       Я сформулировала ряд вопросов для Вас. Посмотрите, пожалуйста.
1. Каким образом Ваше издание помогает сохранить соотечественникам свою культурную идентичность, связь с исторической родиной?
2.
Ставит ли издание перед собой задачу создавать благоприятную среду для жизнедеятельности русскоговорящих людей, их социальной адаптации и интеграции? Если да, то какие механизмы использует для решения этой задачи?
3. Какие основные функции выполняет издание в процессах межкультурной коммуникации, в диалоге культур?
4. Согласны ли Вы с утверждением, что секторальные СМИ (в данном случае русскоязычные СМИ за рубежом) могут способствовать разделению аудитории на отдельные группы, которые существуют в своих замкнутых пространствах? Известны ли Вам такие примеры?
 
   Если будет минутка, буду очень признательна за даже очень краткие ответы! Все-таки в моем исследовании, думаю, будет лишь один литературно-художественный журнал. И получить мнение издателя для меня очень ценно.

        Очень жду Вашего ответа! Ажа

6 декабря 2016г.
Чикаго

        Здравствуйте, Ажа!

       Спасибо за поздравления с 15-летием журнала. Он действительно долгожитель, так как этот проект не коммерческий, а творческий, а люди остаются верны себе и делают что дόлжно.

       Отвечая на поставленные вопросы, мне придется упомянуть о постановке предлагаемых вопросов,  т.к. это отражает точность и глубину вхождения в тему.

               1. Каким образом Ваше издание помогает сохранить соотечественникам свою культурную идентичность, связь с исторической родиной?

      Мы живем во время интернета и информационной  глобализации. Это обстоятельство существенно стирает все государственные границы. С таким же успехом я мог бы сидеть где-нибудь под Иркутском или в Бологое Тверской области и вести свое интернет-издание, подготавливая и публикуя те же самые материалы (если бы не посадили!), как, впрочем, и сейчас, территориально находясь в Северной Америке, публикую материалы, затрагивающие ежедневные, текущие, злободневные  интересы россиян.
 
     
Отсюда, чтобы сохранить культурную идентичность, русскоязычным соотечественникам надо мало что делать, единственное - не быть ленивыми - выходить на интернет, читать большое число русскоязычных газет и журналов, выходящих в США, ряд оригинальной российской периодики, продающейся здесь, смотреть американское русскоязычное ТВ, а тем, кто желает - постоянную трансляцию  передач московского ТВ и радиостанции “Эхо Москвы”, например.
 
       На наших американских русскоязычных радиостанциях постоянно выступают лучше политобозреватели из России и других стран. Проходят систематические гастроли ведущих российских театров и звезд и, порой, создается впечатление, что попасть на концерт на их выступления у нас легче, чем в Москве. А если есть деньги и время, то без особых проблем можно кататься в Россию и обратно сколь душе угодно, до конца утоляя свою “ностальгию”, идентичность и связь с исторической родиной.
 
       Правда, так было не всегда. Во второй половине 90-х наши местные русскоязычные ресурсы были более скромными, да и информационная глобализация не приобрела еще такой размах.
  
      По этой причине такая постановка вопроса или угол исследования не корректен, устарел на 15-20 лет.
 
     C начала своего появления до  сегодняшнего дня  “Русский Глобус” публикует материалы лучших ведущих российских публицистов, поднимает наиболее интересные  исторические и культурные темы в публикациях своих авторов-специалистов; произведения художественной литературы и искусства - литераторов,  художников и музыкантов, живущих как в России, так и разбредшихся по всему белу свету, приверженных своей культурной идентичности; публикует литературные антологии своих авторов, включенные в фонд целого ряда крупных библиотек России, Украины, Англии, Канады, США, Израиля.

     2.  Ставит ли издание перед собой задачу создавать благоприятную среду для жизнедеятельности русскоговорящих людей, их социальной адаптации и интеграции? Если да, то какие механизмы использует для решения этой задачи?

         Ответ на второй вопрос, вытекает из ответа на первый. 
 
    Для русского или русскоязычного человека имеется не мало возможностей, практиковать свою культурную и общественную жизнедеятельность на Западе. Это религиозные заведения различных конфессий, самодеятельные театры, хоры, танцевальные и спортивные  коллективы, музеи, выставки, национальные и ветеранские общественные организации и т.д. и т.п.  Эта жизнедеятельность очень активна,  и хотя  в количественной пропорции уступает России, но порой более интенсивна,  чем во многих крупных центрах России. Время от времени  я  отражаю это в своих публикациях.
       
О какой социальной адаптации и интеграции Вы говорите? – О том, как лучше влиться  и освоиться  в американском обществе или о том, как оставаться при своем, игнорируя страну, в которой ты живешь?
  
     В Америке нередко можно жить не особенно адаптируясь в американское общество (это для старых и ленивых, а ленивых тут не очень много, потому что ленивые никуда не ездят, ничем не хотят рисковать).  Для вновь приезжих оказывает помощь государство (если они приехали в США легально на постоянное место жительства), а также помогают различные религиозные, национальные и общественные организации - бесплатные курсы английского языка, профориентация и поиск работы, иногда семейное опекунство и  т.д.. Ваш вопрос не исходит или не увязан с реальной действительностью.
  
    
Журналу нет никакой необходимости брать на себя такую миссию - адаптации и интеграции, тем более для литературно-публицистического и аналитического издания. Всё остальное русскоязычная аудитория, как отмечалось выше,  получает сполна, частично благодаря и “Русскому Глобусу”.

        3.    Какие основные функции выполняет издание в процессах межкультурной  коммуникации, в диалоге культур?

        Диалог культур - это более актуально. Периодически я публикую американских поэтов (в оригинале), с которыми лично знаком, а также видиоролики поэтических выступлений, освещаю вопросы исторических и культурных особенностей США, для тех, для кого они стали второй родиной, и для россиян, чтобы расширить их знание и понимание Америки. Я публикую лучшие переводы англоязычной поэзии на русский язык; устраиваю диспуты, связанные с особенностями менталитета в оценке тех или иных общественных и политических событий, происходящих в России и за рубежом (США или Израиле), поднимаю вопросы языкознания. Ранее организовал и вел литературную студию (литературно-музыкальное общество "Чикаго"), публиковал результаты работы наших студийцев в литературной рубрике газеты, проводил литературно-музыкальные публичные выступления. С такой точки зрения журнал выполняет культурную, просвещенческую и аналитическую функции.

       4.  Согласны ли Вы с утверждением, что секторальные СМИ (в данном случае русскоязычные СМИ за рубежом) могут способствовать разделению аудитории на отдельные группы, которые существуют в своих замкнутых пространствах? Известны ли Вам такие примеры?

        Вопрос  сформулирован очень расплывчато.
 
      
О каких отдельных группах интересов Вы говорите и о каких намерениях кого-то разделять идет речь?
 
     В любом обществе и при любой власти, люди и аудотория всегда делятся по личным пристрастиям и интересам. Если издание пропагандистское, то оно явно направлено разделять людей в угоду интересов своего заказчика, если аналитическое, то представлять широкую и серьезную информацию для самостоятльного размышления тех, кто хочет и привык думать. - Представленная постановка вопроса больше пропагандистская.
        Реальность такова , что россияне плохо знают Америку,  точнее, искаженно. Это, в основном, те, кто не покидал Россию. Посудите сами, из СНГ уехали не сотни, не тысячи, а многие миллионы людей, в большей степени, наиболее рискованных, активных, грамотных, иными словами, лучших. Они создали здесь свою культуру (русскую культуру!) в плане не только поддержания, но и ее развития. Люди во многом живут раскрепощенной жизнью, как правило, ничто не мешает их интеллектуальному и творческому развитию, профессиональной, общественной и политической деятельности, что лишь способствует развитию творческих навыков.
 
       Порой возникает естественный вопрос: кто же находится в культурной и общественной изоляции, отсталости или увядании, кто, к кому и в чем должен подтягиваться - русские зарубежья или материковой России? Это и есть сама действительность. Сама постановка данного вопроса, если я правильно его понимаю, это как бы перевернутая тень существующей реальности.
  
     Мне не известно какие именно интересы Вы преследуете своим исследованием, ставит ли оно научные (судя по титулу вашего института) или пропагандистские цели. От этого зависит всё. Если цель - помочь российскому читателю больше узнать об Америке, ее реальностях, русском информационном обличье, а оамериканившимся русским о России, то лучше подготовить нормальное интервью и опубликовать его в российской периодике или материалах вашего института.  Думаю, это будет интереснее и полезнее, чем скупые ответы на вопросы в каком-либо исследовательском циркуляре.

          Всего доброго.
     
     Успехов.
      
    Геннадий Меш

7 декабря 2016г.
Москв
а

       Геннадий, огромное Вам спасибо! Я, правда (и это Вы заметили), еще только нащупываю свое поле исследования. И здесь столько всего разного, что уже несколько месяцев буквально не поднимаю головы. Ведь здесь не только журналистика и межкультурная коммуникация, но и социологические, философские, исторические аспекты тесно переплетаются. И, конечно, здесь нет никаких пропагандистских целей. Какого рода они могут быть? Мне интересен сам феномен русскоязычной зарубежной журналистики. Ведь он абсолютно уникален. Ни одна страна не может похвастаться подобным...
  
     Спасибо Вам за очень интересные, подробные комментарии! Вы где-то подтверждаете мои мысли, где-то проливаете свет на моменты, над которыми я еще не задумывалась. Я буду выступать в Париже 14 декабря на круглом столе, посвященном роли русского языка в СМИ. Обязательно расскажу о Вашем издании, ведь сейчас тип литературно-художественного журнала на русском языке за рубежом - большая редкость. А когда-то в том же Париже только в 20-30 гг. выходило 19 толстых журналов (и это только, которые известны мне)...
        Геннадий, еще раз искренне Вас благодарю! Если позволите, буду обращаться к Вам за уточнениями, если они появятся.
      
  Большого Вам творческого успеха и всего самого доброго! Ажа

8 декабря 2016г.
Чикаго

         Ажа, Вы наверное правы - и это для Ваших исследовательских заметок - этим феноменом зарубежной журналистики ни одна страна похвастаться не может, т.к. ни из одной страны мира не было изгнано такое большое количество творческой интеллегенции и одаренных, патриотически настроенных людей, как из России в силу характера ее общественно-политического устройства и ментальности.ности.
     
  Поэтому ведущим фактором в этом феномене является не желание этих людей жить и работать вне родины, а невозможность жить и работать на своей родине.

        Если будете делать добрые дела, то буду готов Вам помочь. Вообще наш разговор в какой-то степени служит увертюрой к 15-летию журнала.
    
    Успехов!
         ГМ
P.S. Как Вы насчитвали 19 русскоязычных журналов в одном Париже 20-30-х годов?
Бррр... многовато. У Вас есть доподлинный список, оригиналы или это прикидочное суждение?

10 декабря 2016г.
Чикаго

       Ажа, копнем глубже: а как с Герценом, Огаревым, Ткачевым, Лопатиным, Лавровым, Бакуниным и т.д.? В России никогда не терпели инакомыслия, и эта ниточка бегства началась намного раньше. Издать в Европе, повлиять на ее общественное мнение, судя по всему, эти люди смогли намного больше, чем последующая эмиграция в Париже в XX веке.
       Я убежден - советская власть это лишь звено в единой цепи “ментального” устройства, сложившегося в России (по-видимому, в худшей его форме) - что куда более серьезно: то или иное правительство, правящий режим может уйти, а от менталитета куда деться? Это грустно.
   
   По своему личному опыту знаю, в Америке 90-х и 0-вых годах ввиду определенного информационно культурного дефицита, появилось много непрофессиональных, полупрофессиональных и (редко) профессиональных людей, бросившихся заполнять издательский рынок русскоязычной  общины. Выжили единицы. Распад, часто, происходил очень быстро. Скорее всего подобная ситуация имела место и во Франции и в Германии и в других центрах, куда  хлынул большой поток послереволюционной эмиграции, отсюда, видимо, и количество издаваемых журналов, каждый из которых быстро почил в своем бозе  не успев издать длинного гудка (кстати, я об этом когда-то писал: https://www.russian-globe.com/N11/Essay.America.Mesh.htm).
   
    Думаю, стоит быть осторожным с этими цифрами.
    
   Успехов.
    
   Геннадий М.

10 декабря 2016г.
Москва

       Да, Геннадий, именно волны вынужденной эмиграции в первой половине ХХ в. и породили феномен СМИ Русского зарубежья.
   
    И интеллигенция пыталась таким образом сохранить свой язык и культуру. "Мы не изгнании, мы в послании", - писал Мережковский. Т.е. для этих людей было важно говорить о России в мире, транслировать ценности великой культуры...
    
    Журналы насчитала по открытым архивам...
    
   Cпасибо, Геннадий, за интересный разговор! Ажа

    
НАЧАЛО                                                                                                                                                                                                                                    ВОЗВРАТ