Герой контркультуры, литературный идол 60-х и начала
70-х, последний из битников, мост между Beat Generation и Love
Generation, хиппи-романист, поэт, дутая фигура, халиф на час,
наследник Марка Твена и Хемингуэя, алкоголик, самоубийца, автор
девяти поэтически
х
сборников и одиннадцати романов, среди которых культовый
- «Рыбалка
в Америке», в считанные месяцы разошедшийся миллионными тиражами и
до сих пор не сходящий с книжных полок Америки и Европы, - все это
о Бротигане, человеке, имя и книги которого практически не известны
русскоговорящему читателю.
Ричард Бротиган родился 30 января 1935 года в Такоме, штат
Вашингтон. Это был разгар великой депрессии, глубоко отпечатавшейся
на судьбах и мировоззрении нескольких поколений американцев. Семья,
состоявшая из матери, двух сестер, брата и сменяющих друг друга
отчимов, была не просто бедной, а нищей, жила случайными заработками
и пособиями, часто переезжала с места на место. О том, что его
настоящая фамилия Бротиган, Ричард узнал от матери только когда
пришло время получать аттестат
- мать тогда решила, что в документе
должно стоять верное имя.
Очень мало известно о детстве и юности Ричарда Бротигана
- те, кто
его знал, отмечали скрытность во всем, что касалось биографии. Даже
дочь, долгое время бывшая самым близким ему человеком, с удивлением
вспоминала, что пересказывая ей эпизоды своего детства, отец никогда
не называл родных по именам. Кое-что можно понять, читая его книги.
«Ребенком
- когда я впервые услышал о рыбалке в Америке? От кого?
Кажется, это был отчим.
Лето 1942 года.
Старый пьяница рассказал мне о рыбалке в Америке.
Когда он был в состоянии говорить, он описывал форель так, словно
это драгоценный и умный металл».
Эта цитата из «Рыбалки в Америке». «Моя мать
мирилась с моим существованием», - слова главного героя и
рассказчика из написанного в 1979 году романа «И ветер не уносит
прочь».
«Я не помню, чтобы мать когда-нибудь обнимала
Ричарда или говорила нам, что она нас любит», - из воспоминаний
младшей сестры.
Трудно обвинять замотанных нищетой и
беспросветностью людей в том, что у них не хватало сил на любовь к
своим детям.
Бодлер ходил
к нам в гости смотреть,
как я размалываю кофе.
Был 39-й год,
мы жили
в такомской трущобе.
Мать сыпала
в кофемолку зерна.
Я был мал,
крутил ручку и
представлял шарманку,
Бодлер же представлялся
обезьяной,
прыгал и стучал
железной кружкой.
(Р.Б. Из цикла «Галилейский хич-хайкер»)
Маленькому мальчику, которому не хватало в жизни
любви и игрушек, приходила на помощь могучая сила - воображение.
Принимая облик Бодлера, рыбалки в Америке, арбузного сахара,
загадочной библиотеки, где хранятся книги, которые никто не прочтет;
таинственного старика, живущего у пруда в самодельной хижине, дождя
над горами или самой смерти - оно не покидало его до конца жизни.
Он хорошо учился, несмотря на постоянные переезды и
меняющиеся школы, рано пристрастился к чтению, часами просиживал в
библиотеках, начал сочинять сам и в
пятнадцать лет твердо знал, что
будет писателем, - выбор,
который вызвал у окружающих, мягко говоря, недоумение. При этом
характер у юного дарования был далеко не ангельский. Ни один из
биографов Бротигана не обошел вниманием эпизод, о котором сам
писатель почти никогда не вспоминал. В двадцать лет, поссорившись с
подружкой, которой не понравились его стихи, он явился в полицию с
требованием немедленно посадить себя за решетку. Арестовывать
взбешенного поэта было не за что, но вместо того, чтобы мирно
отправиться домой, Ричард перебил камнями окна в полицейском
участке. Результатом стало двухмесячное пребывание и курс шоковой
терапии в психиатрической лечебнице Портленда - той самой, в
которой позже Милош Форман снимал «Полет над гнездом кукушки».
Бодлер пришел
в дурдом,
притворившись
психиатром.
Он прожил там
два месяца,
потом ушел,
но дурдом так
его полюбил,
что плелся следом
через всю
Калифорнию,
и Бодлер смеялся,
когда дурдом
терся о его ноги,
как приблудный кот.
(Р.Б. Из цикла «Галилейский хич-хайкер»)
Вернувшись из лечебницы, Бротиган навсегда покидает
Орегон и переселяется в Северную Калифорнию, где тогда жили битники
и доцветал «Сан-Франциский Ренессанс». Я приехал в Сан-Франциско потому, что хотел жить в Сан-Франциско»,
- сказал Бротиган в беседе с Брюсом Куком, автором известной книги
о бит-движении, в ответ на его вопрос, стремился ли молодой поэт
стать одним из битников. «Я лишь краем коснулся битничества
и то только тогда, когда оно уже практически умерло. Просто так
случилось, что я их немного знал».
С 1956-го по 1972-й год жизнь Ричарда Бротигана
прочно связана с
Северной Калифорнией. Он работал на случайных
работах, сочинял стихи, выходившие мизерными тиражами в
полукустарных издательствах
- тоненькие книжки своих стихов
Бротиган часто раздавал на улицах прохожим; тусовался с хиппи,
некоторое время жил в одной из первых хиппи-коммун в местечке под
названием Биг Сур. Стихи этого периода вошли потом в сборник «Пилюли
vs. Катастрофа в шахте Спрингфилд». 8-го июня 1957 года он женился
на Вирджинии Дион Адлер, и в 1960-м году родилась Иоанта Бротиган.
Летом 1961-го года, живя с женой и полугодовалой дочерью в кэмпинге
штата Айдахо -
у ручья, где водится форель, Бротиган за несколько
месяцев написал на портативной машинке роман, который принесет ему
мировую славу - «Рыбалка в Америке».
«Я всегда любил писать стихи, но это требует
времени, как долгое ухаживание, которое приведет к счастливому
браку, потому что нужно сначала как следует узнать друг друга. Я
писал стихи семь лет для того, чтобы научиться составлять слова в
предложения, но на самом деле я всегда хотел сочинять романы и
понимал, что не смогу этого делать, пока не научусь составлять
слова. Поэзия была для меня в то время любовницей, а не женой»,
-
так он писал позже, в 1971-м году.
Вслед за «Рыбалкой в Америке» были написаны «Генерал
Конфедерации из Биг Сура» в
1963-м году, «В арбузном сахаре»
- в
64-м и «Аборт: Исторический роман, 1966»
- в 66-м. В то же время
Бротиган сочиняет рассказы, которые войдут потом в сборник под
названием «Лужайкина месть». Все это писалось в стол, не считая
вышедшего в Нью-Йорке в 1964-м году и оставшегося незамеченным
«Генерала Конфедерации» - публиковать никому неизвестного автора
никто не хотел, но Ричард Бротиган относился к этому спокойно. В
романе «Аборт» он описывает библиотеку, куда неудачливые сочинители
приносят свои никому не нужные шедевры, чтобы те стояли на полке и
никогда никем не были прочитаны - среди прочих посетителей в
библиотеке периодически появляется высокий мужчина с вьющимися
светлыми волосами до плеч, в очках и с густыми усами - портрет
самого Бротигана.
Все изменилось в 1967-м году, когда в калифорнийском
издательстве Four Seasons Foundation был напечатан роман «Рыбалка
в Америке». Ричард Бротиган проснулся
знаменитым.
По миру с шумом и воплями неслись шестидесятые.
Размахивали транспарантами с «куриной лапой мира» и длинными
волосами, собирали толпы стадионной поэзией и рок-н-роллом,
грохотали напалмом во Вьетнаме и танками в Праге. Поколение Любви!
Хотим Свободы! Мы не станем ни пушечным мясом, ни фаршем из ваших
мясорубок! Венки из полевых цветов на головах, ромашки в дулах
автоматов. По Америке и по свету катилась предсказанная Керуаком
рюкзачная революция. Хиппи-коммуны, секс-драгз-рок-н-ролл -
незаполненной оставалась только литературная ниша, но и она
пустовала недолго. Поколение, провозгласившее своим лозунгом «Не
верь никому, кто старше тридцати», назвало своим литературным идолом
застенчивого и негромкого тридцатидвухлетнего поэта - Ричарда
Бротигана.
Бесполезно пересказывать его книги и меньше всего
хочется называть их романами. Поэтическая проза, антироманы,
не-романы, проза, написанная по законам поэзии,
- шестилетнее
ухаживание за капризной любовницей не могло пройти бесследно. Дело
дошло до того, что критики заговорили об особом жанре, предлагая
называть его книги «бротиганами». Слово не прижилось, а сам виновник
торжества не особенно вдавался в литературоведческие подробности и
продолжал говорить о своих книгах, как о романах, не придавая
значения терминам. Прозу и стихи Ричарда Бротигана объединяет мягкий
марк-твеновский юмор, пристальное внимание к деталям, вывернутая
наизнанку логика, особый взгляд на мир, позволивший говорить о
присущем только ему «чувстве искажения» и еще отстраненная и
неброская фигура главного героя-рассказчика, альтер-эго автора
-
«человека, который в этом мире не дома», - цитата из романа
«Аборт».
Книги расходились миллионными тиражами, переводились
на европейские языки, критики, жонглируя посмодернистской
терминологией, рассуждали о феномене Бротигана, издатели и
книготорговцы говорили о том, что авторитет дутый, и что волна
популярности неизбежно должна схлынуть, а сам герой контркультуры,
кажется, не очень понимал, что с ним произошло. Он продолжал жить в
дешевой квартире чуть в стороне от Ван-Несс, по-детски радовался,
когда его узнавали на улице, с удивлением доставал из карманов мятые
долларовые бумажки, словно не понимая, как они там оказались, в доме
кинозвезды, куда его теперь приглашали, как новую знаменитость, мог
напиться и раскидать по комнате цветы из вазы, объясняя свои
действия тем, что ему не хватает слов, чтобы выразить свою позицию в
споре, и больше всей земной славы любил свою восьмилетнюю дочь.
Ему не нравилось, когда его называли
хиппи-романистом. «Все, что я пишу, - это ответ
человека на вопросы
двадцатого века», - говорил он в интервью газете
Bozeman Daily
Chronic.Ответ Ричарда Бротигана двадцатому веку был под стать
самому веку и его вопросам - сюрреалистичным, запутанным и не
столько разрешающим, сколько порождающим новые вопросы.
В 1972-м
году издательство Warner Books выпустило серию «Писатели
-
семидесятым». В нее вошли четыре книги, посвященные авторам,
творчество которых, на взгляд составителей, должно было быть
особенно интересно читателям в начинающемся десятилетии; вот эти
писатели: Курт Воннегут, Герман Гессе, Дж.Р.Р.Толкиен и Ричард
Бротиган. Первые трое сейчас признанные классики мировой литературы,
звезда же Ричарда Бротигана, вспыхнув ярко, не смогла удержаться на
книжном небосклоне, и меньше всего в этом повинен человек, который в
этом мире не дома.
Менялось время. Поколение длинноволосых постепенно
превращалось в то, для чего они были рождены - в поколение
бэби-бумеров, чья могучая энергия призвана не мытьем
так катаньем все-таки приблизить мир к идеалам их молодости, пусть
даже для этого приходится изрядно корректировать сами идеалы.
«Я не хочу сочинять ни сына Рыбалки в Америке, ни
внука», - из разговора с другом. Поэт и писатель Ричард Бротиган
тоже менялся, и не его вина в том, что вектор этих перемен не всегда
совпадал с направлением ветра.
В 1973-м году он покупает небольшое ранчо в штате
Монтана, и теперь его жизнь делится между Сан-Франциско и Монтаной,
чуть позже, в 1976-м году туда добавляется третья географическая
точка - Токио. Несмотря на тяжелые запои, он много пишет: в 1974
году выходит роман-пародия на фильмы ужасов «Чудовище Хоклайна:
готический вестерн», в 1975-м снова пародия, на этот раз на
садомазохистские книги типа «Истории О» - «Уиллард и его кипящие
трофеи: извращенная мистерия», в 1976-м году - первый из двух
«японских» романов «Дождь из сомбреро», в 1977-м - комический
детектив «Мечты о
Вавилоне: сыскной роман, 1942». Бротиган
снова
возвращается к поэзии: в 1970-м году, еще в северо-калифорнийский
период, выходит сборник стихов «Роммель прет вглубь Египта», в 75-м
- «Ртуть грузят вилами» и в 78-м - «30-е июня, 30-е июня».
Книги
неплохо продаются, но критика отзывается о них со все большим
пренебрежением. Дело дошло до того, что «Уиллард и его кипящие
трофеи» был назван худшим романом 1976-го года. Этому не было
никаких объективных причин, мастерство Бротигана-писателя только
росло: ко всему тому, что так ярко проявилось в его первых книгах
добавились еще отточенность стиля, лиричность, композиционные
находки и изящно выстроенные сюжеты. Просто менялось время -
маятник все дальше уходил от вольных шестидесятых, нарастала волна
консерватизма, люди стыдились прежних себя, а вместе с собой и
прежних кумиров.
«Когда 60-е кончились, Бротиган оказался тем
ребенком, которого выплеснули из корыта вместе с мыльной водой»,
-
писал в Bozeman Daily Chronic писатель и друг Бротигана Томас
МакГейн. Сейчас с ним трудно согласиться - и 60-е не пена, и
Бротиган не ребенок. В сотый раз повторилась обычная драма: поэт
разошелся со временем. Тем хуже для времени.
У всех нас своя роль в истории. Моя - облако.
(Р.Б.)
Обиженный на прессу, Бротиган с 1972-го года
отказывается от интервью и лекций и сменяет гнев на милость только в
1980-м после выхода романа «Экспресс Токио-Монтана», соглашаясь на
рекламный тур по стране. После этого он ведет курс писательского
мастерства в университете штата Монтана, дает несколько интервью.
В начале 80-х на Ричарда Бротигана ополчилась,
кажется, сама судьба: искренний, нежный, пронзительный роман «И
ветер не уносит прочь», замысел которого он вынашивал семнадцать
лет, критика встретила разгромными рецензиями; в Японии умерла от
рака близкая ему женщина; тяжелый алкоголизм, разрыв с дочерью,
причиной которой была обычная отцовская ревность - он не мог
примириться с ее ранним по американским меркам браком. Последняя
отчаянная книга «Несчастная женщина: путешествие» была закончена в
1983-м году, но вышла в свет только в 1995-м во Франции и в 1999-м в
Америке. В октябре 1984-го года Ричард Бротиган застрелился. Тело
было найдено спустя почти две недели в его калифорнийском доме.
«Америка могла бы получше обращаться со своими
поэтами», - эта совсем недавняя цитата взята из инет-конференции,
посвященной Ричарду Бротигану. Книги его вновь на полках магазинов,
в журналах хвалебные рецензии - есть многое на свете, друг Горацио.
- Куда делся этот мальчик, мать?
- Не знаю, отец.
- Я нигде его не вижу.
- Наверное, он ушел.
- Может, он пошел домой...
(Р.Б. «И ветер не уносит прочь»)
©Ф.Гуревич
НАЧАЛОВ
АРБУЗНОМ САХАРЕ
ВОЗВРАТ