ВОЗВРАТ                                             

 
  
Сентябрь 2020, №9   
 
 
Великие поэты древности______       
             Виорэль Ломов       
 
                 

                       Ван Вэй (Мо-цзе)

             
     
         699 или 701-759 или 761 г.г.
    
        
У Ван Вэя было три дара: поэта, художника и музыканта, а еще дар веры - для одного человека более чем достаточно. Если добавить к этому талант каллиграфа, педагога, чиновника и первопроходца в поэзии и живописи, то и вовсе его можно причислить к рангу Леонардо и прочих гениев человечества. Его стихи и картины живут уже двенадцать с половиной веков, и проживут еще долго.
        Родился Ван Вэй (второе имя Мо-цзе) в 699 или 701г. в городке Ци (нынешний уезд Цисянь в провинции Шаньси на северозападе Центрального Китая). Его отец принадлежал к старинному и влиятельному роду, мать также происходила из «ученого сословия» и была убежденной буддисткой. Скорее всего, детские годы Ван Вэя прошли в буддийском монастыре, где он стал сочинять первые стихи.
         В 717г. Ван Вэй получил государственную должность в столице Чанъане (современный Сиань). Он уже известный поэт. Поэтический талант, а также «родовитость» открыли Ван Вэю двери домов ценителей искусства, среди которых было немало знатных вельмож и даже принцев.
        В 721г. Ван Вэй сдал государственные экзамены и получил высшую ученую степень цзиньши. Перед ним открылась блестящая карьера, ему покровительствовал принц Ли Фань, его высоко ценили не только как поэта, но и как художника и музыканта. Вскоре он получил должность чиновника при императорском дворе и храме предков, отвечающем за исполнение ритуальной музыки.
       За отклонение от ритуала исполнения церемониальной музыки в присутствии императора Сюаньцзуна (а скорее, из-за обычных дворцовых интриг, на которые были падки и сам император и принцы), Ван Вэй был сослан в захолустную область Цзичжоу (на юго-западе современной провинции Шаньдун в Восточном Китае), где служил армейским интендантом. Ссылка наложила отпечаток на стиль его стихов, ставших более сдержанными, лаконичными, строгими. Именно за этот стиль он получил имя одного из «трех великих танских поэтов» - наряду с Ли Бо и Ду Фу.
        Сменив за десять лет несколько должностей, Ван Вэй получил разрешение вернуться в столицу, где занял место секретаря главного министра императора Чжан Цзюлина, выдающегося политика, поэта и ученого. Дальновидный министр превыше всего ставил заботу об интересах страны и привлекал к государственным делам талантливых людей; жестко и решительно боролся с взяточничеством, процветавшим среди чиновников.
 
       Ван Вэй купил усадьбу на реке Ванчуань поблизости от столицы. В новом доме стали собираться его друзья, поэты, гостить монахи и горные отшельники. Здесь родился прославленный поэтический цикл Ван Вэя «Река Ванчуань». Поэт был не чужд и социальной проблематики - писал утопию об идеальном государстве, исторические сочинения. К некоторым своим стихам сочинил музыку, и они уже при его жизни стали популярными песнями.
      По рекомендации Чжан Цзюлина, Ван Вэй получил высокую государственную должность главного советника, а затем императорского цензора. Ван Вэй всей душой стремился быть полезным Отечеству, и был счастлив служить благородному и просвещенному правителю. Но началось засилье временщиков и авантюристов, окруживших императорский трон, и в 737г. Чжан Цзюлин попал в опалу, был отстранен от высоких должностей и сослан на юг, а его место занял ловкач Ли Линьфу, ускоривший наступление кризиса, через двадцать лет ввергшего процветающее Танское государство в хаос.
       Ван Вэй тоже был вынужден покинуть Чанъань. В поездках по стране он сменил много должностей, изредка посещая столицу.
       После смерти жены в 734г. Ван Вэй остался один. Детей у него не было; брат и сестра, о которых он заботился в свои молодые годы, давно выросли. Одиночество и разочарование в государственной деятельности скрашивали друзья.
      Ван Вэй уже широко известен не только как поэт, но и как выдающийся художник, основатель монохромной пейзажной живописи, так называемой «южной школы». Выполнял росписи тушью на шелку и на стенах. Несколько произведений сохранились в копиях в Пекинском музее Гугун и в частной коллекции в Японии.
      В 745г. после трехлетнего траура по умершей матери Ван Вэй вступил в должность старшего секретаря гражданской палаты, а затем секретаря императорского двора. Он принимал у себя знаменитых чаньских наставников и монахов, участвовал в религиозно-философских диспутах, решал конкретные проблемы, связанные с монастырской собственностью (например, пожертвовал буддийскому храму свое имение в уезде Ланьтянь). Для себя Ван Вэй избрал прозвище «Мо-цзе», которое вместе с его собственной фамилией Ван давало китайскую транскрипцию санскритского Вималакирти - знаменитого буддийского проповедника.
      В 755г. императорский фаворит военачальник Ань Лушань поднял мятеж. Император бежал и отрекся от престола в пользу своего сына; мятежники вошли в Чанъань. Ван Вэя заключили в буддийский храм Путисы, где он, повинуясь конфуцианскому долгу, пытался совершить самоубийство, к счастью, неудачно.
      Поэту разрешили свидания с друзьями, от которых он узнавал последние новости. Близкий друг Ван Вэя поэт Пэй Ди рассказал о вакханалии, устроенной мятежниками в императорском дворце. Согнав на празднество придворных музыкантов, их заставили петь. Но те лишь рыдали, а один из них бросил на землю лютню и, повернувшись лицом на запад, куда убежал император, громко застонал. По приказанию Ань Лушаня его растерзали.
      Потрясенный Ван Вэй тут же сложил стихотворение и прочел его другу. Экспромт получил известность, дошел он и до нового императора - Суцзуна, который через три года подавил мятеж и вошел в столицу.
      Ван Вэй в заключении провел два года, пока его не принудили выполнять обязанности чиновника. Поэту грозило суровое наказание, но благодаря экспромту, а также заступничеству своего брата Ван Цзиня, занимавшего высокий пост, он был временно понижен в должности, а затем и полностью прощен.
      В 758г. Ван Вэй получил назначение на должность шаншу ючэна - заместителя министра, но служебная карьера уже не интересовала его.
      Вскоре Ван Вэй ушел в отставку и поселился в загородном доме на реке Ванчуань в горах Чжуннань, где вел простую и строгую жизнь отшельника. Все свободное время он отдавал поэзии, музыке, живописи; многие из шедевров его пейзажной лирики были созданы именно в эти годы. В их числе знаменитый цикл «Река Ванчуань» из двадцати стихотворений.
      Ван Вэй ездил по буддийским монастырям, навещал старых друзей-монахов, заводил новых и неизменно посвящал им в память о встрече стихотворения. В последние годы жизни он стремился жить в соответствии с буддийскими идеалами, но так и не принял монашеского пострига.
      Ван Вэй скончался в 761г. в возрасте шестидесяти лет. Был похоронен недалеко от буддийского монастыря Цзин-юань-сы (Чистый Источник) под Чанъанью.
       Поэтическое наследие Ван Вэя составляет около четырехсот стихотворений, собранных по приказу императора Ван Цзиня после смерти поэта - большая часть написанного (не менее 1000 стихотворений) погибла во время мятежа. Ему же приписывается и знаменитый трактат «Тайны живописи» - одно из основополагающих сочинений по теории живописи, оказавшее большое влияние на последующее развитие теории и практики живописи в Китае.
      Воздействие пейзажной поэзии Ван Вэя на творчество его современников и поэтов последующих поколений было огромным. В историю китайской классической поэзии Ван Вэй вошел как певец «гор и вод», «полей и садов». Китайская поэзия природы стала феноменом мирового значения, одним из высших достижений не только китайской, но и мировой поэзии.
        Ван Вэя на русский язык переводили академики Н.И.Конрад и В.М.Алексеев, Б.Б.Бахтин, А.И.Гитович, Ю.К.Щуцкий, Л.З.Эйдлин, А.В.Матвеев, В.В.Мазепус, А.Г.Сторожук, Л.Н.Меньшиков, В.Н.Маркова и др.

P.S. Одно из последних стихотворений Ван Вэя:

                                              Стихи сочинять ленюсь на старости лет.
                                              В преклонных годах без них достаточно бед.

                                              В рожденье ином был я - поэт,
                                              В той жизни, верней, присуща живопись мне.

                                              От прежних привычек не мог отрешиться вполне
                                              И стал невзначай известен среди знатоков.

                                              Зачем-то слыву творцом картин и стихов,
                                              Но сердцем не верю, что я и вправду таков.

                                                                                  Перевод А.Штейнберга

                                                                  Вздыхаю о седине

                                                                  Как стар я стал -
                                                                  Усталый и седой.
                                                                  Как тяжко ноют
                                                                  старческие кости!
                                                                  Я словно
                                                                  Между небом и землей -
                                                                  Живу здесь
                                                                  Никому ненужным гостем.
                                                                  Печалюсь горько
                                                                  О горах родных -
                                                                  Тут - день и ночь
                                                                  пустые разговоры.
                                                                  Что мне до современников моих?
                                                                  Оставлю город
                                                                  И уеду в горы.
                                                                                                                      
   © В.Ломов
НАЧАЛО                                                                                                                                                                  ВОЗВРАТ
                  Предыдущие публикации и об авторе - РГ в разделе Великие поэты и писатели и в №3 2018